Monday, July 19, 2010

Monica Roccafortes Bio

Gray Head m.3314 Monte Pinter m.3132

gray head is the highest peak in the foothills partition between the Val D'Ayas Valley Gressoney. Very popular for the easy climb to the normal and for offering spectacular views extending over the Alps from Monte Viso all'Ortles.
E 'can come down from the vetta della Testa Grigia, su sentiero segnalato la salita al Monte Pinter dove è posizionato il bellissimo bivacco Lateltin.
Località di partenza: Ostafa 2418 m.
Dislivello: 897 m.
Tempo di salita:
3:30 ore
Difficoltà: EE
Cartografia: IGM f. 29 St. Jacques e Gressoney
Accesso: Autostrada per Aosta, uscita a Verres poi direzione Val D'Ayas sino a Champolouc.
Da qui con due telecabine (costo 15 euro A/R) si raggiunge Ostafa
Descrizione: A monte della cabinovia parte il sentiero n.12 che con salita moderata porta ai laghi di Pinter in ore 1:30 dove si ricongiunge with route 11A from the Crest. Start here
a ramp debris that in about half an hour door to the Hill of Pinter. From this point begins the actual climb. It now follows a path that climbs steeply for debris and broken rocks to the north and north-east across the western flanks of Mount Pinter earn up to the shelf to the north of it. Cross diagonally to the northeast for debris or snow fields (useful ice ax and crampons in early season), reaching the crest at elevation 3124.
From here follow the ridge towards the peak until some steep rocks (step chain) obliged to take on a ledge in high exposure (some caution) on the side of Gressoney. From the rock ledge, with easy passage (cable insurance) is the last stretch back to the ridge near the summit which is reached without difficulty.
Descent: For the ascent route, but the Board returned to the ridge at an altitude of 3124 to go straight with flat route and reach the summit of Mount Pinter, thus collecting two beautiful peaks over 3000 meters. From the peak of a groove track Pinter glide back to rejoin the setiero lifts.
http://picasaweb.google.it/marioalbertino57/TestaGrigia #

Tuesday, July 6, 2010

Laser Printer Running Cost

Falesia Rocca Remolon

a cliff and facilities used by the Alpine troops to the barracks as Bousson palestra di arrampicata. E' un luogo particolarmente bello, immerso nella vegetazione alla quota di quasi 2200 m. La sua particolarità è data dal fatto che si trovano in abbondanza vie molto facili, quindi luogo ideale per iniziare ad arrampicare. Composta da tre distinti settori molto vicini tra di loro, il primo, il più alto troviamo quattro itinerari di due lunghezze ciascuno per un'altezza di 50 m. con difficoltà dal 3° al 5°.
Il secondo con cinque lunghezze monotiro di circa 30 m., ed il terzo con un paio di lunghezze di 20 m. con difficoltà 6a/6b. La parete è una grossa placconata appoggiata di roccia granitoide molto lavorata e solida, lo stile di arrampicata The plate is obviously full of jacks and supports, the equipment is excellent in the first sector, Spit-Fix 10 mm. with chains and rings to stop dropping, ditto for the second sector. The only drawback that the stops are located on the lowering alqua nt back, which makes it a little 'difficult operation in the roping. As the cliff at an altitude of about 2200 m. is feasible only in the summer. Access: From Cesana Torinese high Susa Valley, head towards the main road of Claviere Montgenevre, a few hundred meters before the bridge on Little Dora , turn left at the fork to Sagnalonga (dirt road at the bottom of mediocre) and after 6 km. about continuing in the direction of Colle Bercia, until you come to a bend in a wooden board with the information and viewpoint Rocca Remolona (plenty of space to park side). Briefly traced the path to the top of the fortress and down on the opposite side where it meets the first area, 3 min. the car a little further meet the second and the third sector.
Bibliography: www.altox.it

Monday, July 5, 2010

Nadine Jansen Bathtub

Orsiera 2878 m. 2890 m.

Beautiful and bold rocky mountain which rises on the main watershed to the east of the hill dell'Orsiera. It consists of two distinct peaks in the north, is the highest and south slightly lower. Between the two peaks is called the notch collar dell'Orsiera. Wonderful view, although the group of Rocciavrè sometimes disguises the plain, especially on Rocciamelone.
Departure: Refuge Selleries m.1980
Elevation gain: 910 m.
Rise Time: 2:30 / 3 hours
Maps: IGM f.55, pl. Monte Orsiera
Bibliography: Valli di Susa and Chisone Germanasca Julius Berruto
Getting there: From SS 23 of Sestriere in the locality Depot (2 km. Fenestrelle from), branches off to the ds. windows of the carriage of the Hill. Follow up of the former sanatorium Agnelli Pra Catinat, continue on dirt road with poor fund for up to 5 km
Selleries Refuge.
Description: From the Rifugio take a path that passes before the Bergerie same name and continues on the edge ds. (Hydr.) of the valley to a fork. Neglected the track goes up higher than they were ds. Colle Sabbione, go to the left. reaching the Ciardonnèt la Bergerie 2369 m. (1 hour). The trail continues on forever sn. abbastanza ripido, poi superato in diagonale da sn. a ds. un secondo più marcato gradino, riesce al margine della selvaggia conca bagnata dal Lago del Chardonnèt 2560 m. ghiacciato gran parte dell'anno.
Volgere ora a sn. cercando di matenersi alti rispetto al Lago, si va ad imboccare il canale, nascosto da un crestone roccioso scendente dalla punta meridionale dell'Orsiera. Risalirlo per detriti o neve (se inizio stagione risultano utili picozza e ramponi) raggiungendo il Colletto dell'Orsiera (1 ora). Da questa stretta insellatura piegare a ds. (N) salendo le facili rocce della cresta S.; all'inizio ci si mantiene leggermente sul versante S-O poi la cresta si fa ampia e senza altri ostacoli si tocca la vetta dove vi è una piccola croce metal (15 min.).
back down to the neck if you want you can go to the southern tip.
Descent: along the ascent route.
Considerations: The ascent was made by us July 2, 2010, finding the following conditions: if the groove was still fairly snow, the climb up to about half was decent on snow and have not had the crampons (considering the very day hot and freezing to 4200 m.), then in the middle layer was not very consistent and touching stones under which we preferred to move to the right using a strip debris and then at the end fitting onto the snowfield. With similar conditions from the Council until after the Refuge ore 6:00
http://picasaweb.google.it/marioalbertino57/Orsiera#